2008年11月10日星期一

西班牙文證婚...

雖然不是專職的證婚律師, 不過倒也為了幾對新人 (朋友居多) 做過監禮. 不過今日那對新人 (也是姨仔的好友) 卻是暫時證婚之中比較特別的一對: 新娘是本地人, 新郎是西班牙人, 他們在澳洲認識訂情, 現在回香港行禮註冊.

新郎的家人都由西班牙過來香港參禮, 不過有趣的是新郎的家人大部分 (包括雙親) 都不會說英語.

於是我便為了他們, 學了幾句西班牙文, 今天用來「招呼」他們之用.

在香港證婚監禮, 一般只可用中英文, 除非有合資格的翻譯. 這點老朽不可能不知道. 不過為了向新郎家人表示尊重, 我便先以中英雙語進行, 而到了某部分的介紹時我便加入西班牙文.

老朽不是個懂西班牙文的人, 不過法語倒也曾經學到可做老師的 level (而家唔好問我, 一早唔記得o左大半). 聽過西班牙文後倒也易上口.

是日證婚, 地點是在 "卻敵灣" (即淺水灣是也, 因 Repulse 即有「退敵」之意). 地點煞是浪漫, 而且是露天, 連對面巴士站的人都聽到我們的 process.

阿彌陀佛, 我之前查到和嘗試講的西班牙都通過了新郎哥的事前測試, 亦因為咁, 所以是日證婚在無驚無險下完成.

正在陶醉於自己有幾成功, 正欲離去之際, 方才醒起...
...
...
...
... 原來我唔記得收錢!

沒有留言: